Отправка материалов
Контрольный список подготовки материала к отправке
В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.-
• Индекс УДК;
• Аннотация на русском языке (не менее 200 и не более 250 слов);
• Ключевые слова на русском языке;
• Аннотация на английском языке (не менее 200 и не более 300 слов);
• Ключевые слова на английском языке;
• Рекомендуемый объем для статей — 30000–40000 знаков с пробелами (включая метаданные и список литературы);
• Список литературы на русском языке, оформленный в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5-2008 (только для русскоязычных статей);
• Список литературы на английском языке (References), оформленный согласно требованиям журнала;
• ФИО полностью, должность, место работы, адрес работы, электронный адрес на русском и английском языках.
Руководство для авторов
Перечень необходимых материалов для представления в редакцию Журнала:
- Объем текста не более 40000 знаков с пробелами (включая метаданные и список литературы)
- Индекс УДК
- Аннотация на русском языке (200-250 слов)
- Ключевые слова на русском языке (5-7 слов)
- Аннотация на английском языке (200-300 слов)
- Ключевые слова на английском языке (5-7 слов)
- Список литературы на русском языке, оформленный в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5-2008 (только для русскоязычных статей);
- Список литературы на английском языке (References), оформленный в соответствии с требованиями Издательства СПбГУ;
- Сведения об авторе (авторах) на русском и английском языках: ФИО полностью, должность, место работы, адрес работы, электронный адрес.
Авторы направляют рукописи статей с личного адреса или личного адреса корпоративной почты на официальный электронный адрес журнала: vestniksoc@spbu.ru или с помощью формы отправки материалов на сайте Журнала.
Редакционная коллегия не рассматривает материалы, представленные в бумажном виде; записанные на флэш-карты, диски и иные электронные носители, направленные с электронных адресов третьих лиц.
Общие положения
Журнал печатает только оригинальные материалы. Текст рукописи не должен содержать признаков плагиата и автоплагиата, т.е. материалов без ссылок на первоисточники, в том числе на ранее опубликованные авторские материалы. По запросу редакции автор обязан представить перечень авторских публикаций за последние 3 года, а также рукописи по сходной тематике, переданные в другие издания.
Общие требования к рукописям:
Новизна. Авторский материал должен вносить вклад в развитие той области социологического знания, в рамках которой он подготовлен. Авторский материал, имеющий учебно-методическую направленность, должен содержать новые подходы, методики, технологии обучения.
Логичность изложения материала. Текст рукописи должен быть структурирован таким образом, чтобы читателям были понятны цель и задачи, теория и методология исследования, полученные автором результаты и вклад автора в развитие конкретной области научного знания. Материалы учебно-методического характеры должны содержать обоснование целесообразности использования в учебном процессе данной разработки, подробное описание ее содержания, характеристику вклада в преподавание конкретной дисциплины.
Законченность рукописи. Выводы автора должны быть обоснованы и не должны носить предварительный характер или содержать обобщения, отражающие общеизвестные результаты.
Стиль изложения. Текст рукописи должен быть написан в академическом стиле и изложен грамотным русским языком. Все заимствованные и малоизвестные термины должны быть разъяснены. Рекомендуется избегать двусмысленности высказываний и неоднозначности трактовки основных понятий.
Основные типы публикуемых материалов:
- научная статья по результатам авторского исследования (теоретическая статья; статья по результатам эмпирических исследований; научный обзор);
- учебно-методические материалы по социологическим дисциплинам;
- рецензия на книгу, учебник или статью;
- обзор научного мероприятия
Требования к теоретическим статьям
Теоретическая статья может быть посвящена анализу развития теории и уточнению теоретических конструктов; представлению новой теории; критическому анализу уже существующей теории (например, рассмотрению ее недостатков); сравнению нескольких теорий, демонстрации преимуществ одной теории в сравнении с другой. Объем статьи 30000 - 40000 знаков с пробелами, включая аннотацию на русском и английском языках, ключевые слова, рисунки, таблицы и подписи к ним, список использованной литературы
Структура статьи:
Введение: обоснование актуальности, степени разработанности темы; формулировка проблемы исследования; описание цели и задач статьи; краткая характеристика ее структуры.
Обзор научной литературы по теме исследования: краткий обзор научных публикаций (как отечественных, так и зарубежных), содержащих теоретические положения по выбранной тематике.
Критический анализ теоретических концепций (положений): описание основных положений выбранных автором концепций (положений); оценка их сильных и слабых сторон; обоснование авторской позиции; оценка сильных и слабых сторон авторской концепции.
Выводы и обсуждение результатов: оценка научной новизны авторского подхода (авторской концепции); характеристика вклада авторского подхода (авторской концепции) в развитие социологической теории; описание перспектив научных исследований в рамках предлагаемого подхода (авторской концепции).
Список использованной литературы включает все источники, на которые были даны ссылки в тексте. Ссылки на ненаучные источники (выдержки из газет, журналов, литературных произведений и пр.) следует приводить в тексте или в сноске к тексту, но не в Списке литературы.
Требования к статьям по результатам эмпирического исследования
В статье описываются результаты эмпирической проверки выдвинутой исследователем гипотезы. В случае применения методологии качественного исследования статья содержит поставку исследовательского вопроса и эмпирическое обоснование ответа на поставленный вопрос. Объем статьи 30000 - 40000 знаков с пробелами, включая аннотацию на русском и английском языках, ключевые слова, рисунки, таблицы и подписи к ним, список использованной литературы.
Структура статьи:
Введение: обоснование актуальности, степени разработанности темы; формулировка проблемы исследования; описание объекта и предмета исследования, цели и задач статьи; краткая характеристика ее структуры.
Обзор научной литературы по теме исследования: краткий обзор научных публикаций (как отечественных, так и зарубежных), содержащих результаты теоретических и эмпирических исследований, необходимых для определения ключевых понятий и формулировки исследовательской гипотезы (исследовательского вопроса).
Методология и методика исследования: описание использованного в исследовании методологического подхода (дизайна исследования), методов сбора, обработки и анализа данных; характеристика выборки (в случае использования выборочного исследования).
Результаты исследования: описание и интерпретация полученных результатов с цифрами, таблицами, графиками, рисунками.
Выводы и обсуждение результатов: формулировка выводов на основе полученных результатов; сопоставление полученных результатов с уже имеющимися результатами по данной теме; оценка научной новизны и практической ценности полученных результатов; характеристика ограничений выполненного эмпирического исследования. Целесообразно разделить данный раздел на подразделы: выводы; дискуссия; ограничения; перспективы дальнейших исследований.
Список использованной литературы включает все источники, на которые были даны ссылки в тексте. Ссылки на ненаучные источники (выдержки из газет, журналов, литературных произведений и пр.) следует приводить в тексте или в сноске к тексту, но не в Списке литературы.
Требования к научным обзорам
Научный обзор содержит анализ существующих в литературе теоретико-методологических и методических подходов к исследованию социальных явлений, процессов, проблем. Объем обзора не более 40000 знаков с пробелами, включая аннотацию на русском и английском языках, ключевые слова, рисунки, таблицы и подписи к ним, список использованной литературы.
Структура научного обзора:
Введение: постановка проблемы (ее определение и пояснение); описание цели и задач статьи; краткая характеристика ее структуры.
Обзор научных публикаций по выбранной теме: краткое описание истории возникновения анализируемого теоретико-методологического подхода (теоретической концепции) с указанием его/ее родоначальника/родоначальников и последователей; характеристика основных результатов исследований в рамках данного подхода (данной теоретической концепции).
Критический анализ публикаций: описание сильных и слабых сторон имеющихся исследований; авторская оценка исследовательского потенциала теоретико-методологического подхода (теоретической концепции); предложения по его/ее практическому применению и развитию.
Заключение: суммирующие идеи текста.
Список использованной литературы включает все источники, на которые были даны ссылки в тексте. Ссылки на ненаучные источники (выдержки из газет, журналов, литературных произведений и пр.) следует приводить в тексте или в сноске к тексту, но не в Списке литературы.
Требования к учебно-методическим материалам
Журнал публикует авторские разработки по социологическим дисциплинам, преподаваемым в вузах. Это могут быть главы из учебника, рабочая программа дисциплины, кейсы, фонды оценочных средств. Структура этих материалов подчинена композиции учебно-методического текста. Объем текста не более 40000 знаков с пробелами, включая аннотацию на русском и английском языках, ключевые слова, рисунки, таблицы и подписи к ним, список использованной литературы.
Требования к рецензиям
К публикации принимаются рецензии на научные социологические издания, вышедшие в свет не ранее, чем 2 года до поступления рецензии в редакцию Журнала. Рецензия содержит анализ и критическую оценку научного произведения (монографии, статьи или учебника). Объем текста не более 20000 с пробелами.
Структура рецензии:
- Введение: краткая справка о рецензируемом произведении и его авторе (авторах).
- Критический анализ произведения: характеристика актуальности произведения, описание его научных или учебно-методических результатов; оценка новизны; описание сильных и слабых сторон.
- Выводы: оценка научного вклада произведения.
Требования к обзорам научных мероприятий
(конференций, симпозиумов, конгрессов и т.п.)
Обзор научного мероприятия содержит развернутый анализ идей и предложений, которые были отражены в докладах участников научного мероприятия (конференции, симпозиума, конгресса). Материалы должны освещать актуальные научные события (должны поступать в редакцию не позднее, чем через два месяца после проведения научного мероприятия). Объем текста не более 20000 с пробелами.
Требования к аннотациям
Аннотация должна быть предоставлена на русском и английском языках. Она должна отражать суть исследования, излагать существенные факты работы и не должна преувеличивать или содержать материал, который отсутствует в тексте статьи. Объем аннотации - 200–250 слов на русском языке и 250–300 слов на английском языке. .
Структура аннотации:
Введение: постановка проблемы, актуальность темы
Цели и задачи исследования
Методы исследования
Результаты исследования, обсуждение
Заключение: основные выводы.
Авторам важно учитывать, что аннотация на русском языке является основой для подготовки резюме на английском языке, но не дословным ее переводом. Следует соблюдать основные правила и стилистику английского языка. Аннотация является отдельным, независимым от статьи источником информации. В тексте не должно быть цитирования, по возможности следует избегать аббревиатур.
Несоответствие аннотации предъявляемым требованиям может служить основанием для отказа в публикации.
Оформление материалов
Авторские материалы принимаются в виде документа в формате «.doc», «.docx», «.rtf». Для создания документов необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”; размер полей – 2 см * 2 см * 2 см * 2 см; междустрочный интервал - 1,5.
Содержание метаданных:
1 абзац: Индекс УДК (необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”), кегль 11, выравнивание по левому краю)
2 абзац: Название статьи (необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”)), полужирный, кегль 11, выравнивание по левому краю). ВАЖНО! Если публикация выполняется в рамках гранта – сноска с данными о финансовой поддержке.
Например:
Работа выполнена в рамках проекта Российского научного фонда (РНФ) «Полное название гранта», грант No ХХ-ХХ-ХХХХХ.
3 абзац: Инициалы и фамилия автора(ов) (необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”)), курсив, кегль 11, выравнивание по левому краю).
Например:
И.И. Иванов, П.П. Петров
4 абзац: Место работы автора(ов) и его юридический адрес (необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”)), кегль 9, выравнивание по левому краю)
Например:
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»,
Российская Федерация, 101000, Москва, ул. Мясницкая, 20
5 абзац: ПУСТО. На стадии подготовки макета тут будет строка «Для цитирования» с выходными данными вашей публикации.
6 абзац: Аннотация (необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”)), кегль 11, выравнивание по ширине). Слово «Аннотация» в начале абзаца не вводится!
7 абзац: Ключевые слова (необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”)), кегль 11, выравнивание по ширине). Словосочетание «Ключевые слова» выделяется курсивом и полужирным шрифтом - выравнивание по ширине;
ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ ТЕКСТ СТАТЬИ
- Необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”) кегль 12;
- выравнивание текста по ширине страницы;
- каждый абзац начинается с красной строки (1 см отступ).
ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ НА ОСНОВНОМ ЯЗЫКЕ СТАТЬИ
- Список начинается со слова «Литература»;
- необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”) кегль 12;
- выравнивание текста по ширине страницы;
- каждый абзац начинается с красной строки (1 см отступ).
С нового абзаца:
«Статья поступила в редакцию ХХ.ХХ.ХХХХ ; рекомендована к печати ХХ.ХХ.ХХХХ»
- необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”);
- кегль 8;
- выравнивание текста по правой стороне страницы.
2 абзац: «Контактная информация:». С новой строки ФИО автора полностью, дефис, научная степень, научное звание, актуальный адрес электронной почты.
Каждый последующий автор вписывается в отдельный абзац.
- необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”);
- курсив (для ФИО);
- кегль 9;
- выравнивание текста по левой стороне страницы.
Например:
Контактная информация:
Иванов Иван Иванович — канд. социол. наук; ivanov@ivan.com
3 абзац: Название статьи на английском языке (необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”)), полужирный, кегль 11, выравнивание по левому краю).
ВАЖНО! Если публикация выполняется в рамках гранта – сноска с данными о финансовой поддержке (на английском языке).
Например:
«This study was funded by Russian Science Foundation (RSF), project “Name of the Project”, project no. XX-XX-XXXXX.»
4 абзац: Инициалы и фамилия автора(ов) на английском языке (необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”), курсив, кегль 11, выравнивание по левому краю).
Например:
I. I.Ivanov
5 абзац: Место работы автора(ов) и его юридический адрес на английском языке (необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”)), кегль 9, выравнивание по левому краю)
6 абзац: ПУСТО. На стадии подготовки макета тут будет строка «For citation» с выходными данными вашей публикации на английском языке.
абзац: Summary (необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”), кегль 11, выравнивание по ширине). Слово «Summary» в начале абзаца не вводится!
абзац: Keywords (необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”), кегль 11, выравнивание по ширине). Словосочетание «Keywords» выделяется курсивом и полужирным шрифтом - выравнивание по ширине;
ДАЛЕЕ СЛЕДУЕТ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
- Список начинается со слова «References»;
- необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”) кегль 12;
- выравнивание текста по ширине страницы;
- каждый абзац начинается с красной строки (1 см отступ).
С нового абзаца:
«Received: ХХ.ХХ.ХХХХ ; Accepted: ХХ.ХХ.ХХХХ»
- необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”);
- кегль 8;
- выравнивание текста по правой стороне страницы.
2 абзац: «Author’s information:». С новой строки ФИО автора полностью, дефис, научная степень, научное звание, актуальный адрес электронной почты.
Каждый последующий автор вписывается в отдельный абзац.
- необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”);
- курсив (для ФИО);
- кегль 9;
- выравнивание текста по левой стороне страницы.
Например:
Контактная информация:
Ivan I. Ivanov — Ph.D. in Sociology; ivanov@ivan.com
Ссылки на источники
На все использованные в тексте материалы необходимо дать:
- внутритекстовую ссылку, указав: автора, год издания и цитируемую страницу;
- развернутое библиографическое описание в разделе Литература (автор, название работы, название сборника или журнала, место издание, издательство, год издания и количество страниц согласно ГОСТ Р 7.0.5-2008);
- развернутое библиографическое описание в разделе References (автор, перевод названия работы на английский язык, перевод названия сборника или журнала на английский язык, транслитерация по стандарту Library of Congress (для перевода в транслитерацию можно пользоваться сайтом: https://translit.ru/lc/), место издания, издательство, год издания и количество страниц.
Оформление ссылки на источник научной информации осуществляется с помощью внутритекстовой ссылки, которая заключается в круглые скобки и содержит фамилию(и) автора(ов), год публикации.
При необходимости также указываются конкретные страницы: (Иванов, 2020, с. 71–73).
Рекомендуется указывать страницы источника при прямом или косвенном цитировании. Если же вы ссылаетесь на всю статью в периодическом издании или главу в книге, то это делать не нужно.
Если у источника от одного до трёх авторов, то во внутритекстовой ссылке их перечисляют через запятые: (Иванов, Петров, Сидоров, 2021).
Если же авторов четыре и более, то указывают фамилию первого из них, а после добавляют «и др.»/“et al.”: (Ivanov et al., 1999) или (Иванов и др., 2020). При этом в библиографическом описании в списке литературы необходимо указать всех авторов.
При повторной ссылке на статью из предшествующей ссылки, если источник русскоязычный, достаточно написать (там же) (или уточнить номер страницы (там же: 8)).
Повторно ссылаясь на ту же страницу (или диапазон страниц) предшествующего иноязычного источника или уточняя номер страницы, используйте (ibid.).
Если вы хотите сослаться на несколько источников, их необходимо разделить точкой с запятой: (Иванов, 1975; Петров, 2012).
Источники в ссылке можно располагать по алфавиту, хронологии, степени важности или принадлежности к языку. Важно придерживаться выбранной логики во всём тексте.
Если вы ссылаетесь на несколько публикаций одного автора, разделяйте годы запятыми и указывайте их в хронологическом порядке: (Сидоров, 2016, 2017).
При необходимости сослаться на публикации одного автора за один год используйте буквы «а», «b», «c» и так далее после года издания: (Прохоров, 2018a, 2018b). Буквенные индексы присваиваются в том порядке, в котором публикации будут указаны в списке литературы.
В основном тексте при цитировании коллективных трудов на русском языке достаточно указать в скобках первое или несколько первых слов заголовка и год публикации, разделив их запятой. Например: (Практики поведения…, 2012).
Это же правило действует для англоязычных источников без указания редакторов. Если у коллективного труда есть редакторы, то во внутритекстовой ссылке необходимо указать их фамилии: (White, Brown, 2021).
Примечания
Примечания оформляются как сноски: в тексте ставится сноска, текст примечания выносится вниз полосы. Нумерация примечаний сквозная по всему тексту. Ссылки в тексте примечаний оформляются также как в тексте документа. Не допускается развернутое библиографическое описание в тексте примечаний.
Иллюстрации и таблицы
на все иллюстрации и таблицы должны быть ссылки в тексте.
- иллюстрации должны иметь наименования на русском и английском языках и пояснительные данные (подрисуночный текст) в случае необходимости;
- если в тексте более одной иллюстрации, то они должны быть пронумерованы арабскими цифрами сквозной нумерацией;
- слово «Рисунок», его порядковый номер, наименования и пояснительные данные располагают непосредственно под рисунком;
- текстовое оформление иллюстраций: для создания документов необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”), 9 кегль;
- присутствующие в тексте иллюстрации должны быть представлены отдельными файлами в формате jpeg (разрешение 300 dpi) и названы также как в тексте статьи.
- таблицу следует располагать непосредственно после абзаца, в котором она упоминается впервые;
- таблицу с большим количеством строк допускается переносить на другую страницу;
- заголовки граф, как правило, записывают параллельно строкам таблицы; при необходимости допускается перпендикулярное расположение заголовков граф;
- текстовое оформление таблиц: для создания документов необходимо использовать свободно распространяемые бесплатные шрифты (мы рекомендуем использовать гарнитуру “Open Sans”), 9 кегль.
Формулы и уравнения
- для оформления уравнений и формул можно использовать либо штатный плагин MS Word – Equation, либо программа MathType, либо редактор формул в пакете OpenOffice Math;
- уравнения и формулы выделяются в отдельную строку;
- выше и ниже каждой формулы или уравнения должно быть оставлено не менее одной свободной строки;
- если уравнение не умещается в одну строку, то оно должно быть перенесено после знака равенства (=) или после знаков плюс (+), минус (-), умножения (х), деления (:) или других математических знаков, причем знак в начале следующей строки повторяют;
- пояснение значений символов и числовых коэффициентов даются непосредственно под формулой в той же последовательности, в которой они даны в формуле;
- нумерация порядковая арабскими цифрами в круглых скобках в крайнем правом положении на строке.
Пример
А=а:в, (1)
В=с:е. (2)
Ссылки в тексте на порядковые номера формул дают в скобках.
Пример –...в формуле (1).
Порядок изложения в тексте математических уравнений такой же, как и формул.
«Литература» и «References»
Оба списка оформляются в алфавитном порядке.
По требованиям международных баз научного цитирования, для каждого источника на русском языке (а также на других языках с использованием кириллицы, иероглифов, арабского, иврита и индоарийских языков) необходимо приводить сразу две ссылки: одну — на языке оригинала, вторую — на английском.
При переводе метаданных русскоязычных источников на английский язык следует избегать прямого перевода.
Это несложно, потому что:
- многие русскоязычные журналы при публикации статей дают корректные метаданные на английском языке — пожалуйста, указывайте именно их, иначе цитируемая вами статья не будет учтена в международных базах цитирования;
- переводная литература обязательно содержит исходное название источника на родном языке — пожалуйста, указывайте его, чтобы избежать искажения перевода (например, английский — русский — английский) и обеспечить возможность идентификации исходного источника;
- названия известных русскоязычных работ, которые неоднократно цитировались, уже имеют устоявшийся перевод — пожалуйста, используйте его, иначе статья или монография не будут учтены в международных базах.
Будьте особенно внимательны при оформлении ссылок на источники на иностранных языках. Редакторы и корректоры могут не знать все языки, которыми владеете вы.
Если в оригинальном тексте есть диакритические знаки (например, во французском, немецком, венгерском, польском и других подобных языках), их необходимо сохранить в ссылках на литературу.
Если в оригинальном тексте есть диакритические знаки (например, во французском, немецком, венгерском, польском и других подобных языках), их необходимо сохранить в ссылках на литературу.
Город местонахождения издательства, если он находится в США, также сопровождается двухбуквенной аббревиатурой штата. Для Москвы и Санкт-Петербурга приняты сокращения М. и СПб. соответственно (на английском — полностью).
В англоязычных вариантах название издательства желательно указывать в переводе, если издатель официально идентифицирует себя на английском языке. Если же официальный перевод отсутствует, то следует транслитерировать название источника или перевести максимально подробно.
В случае если у издания имеется Digital Object Identifier (DOI), его необходимо указать в виде рабочей гиперссылки в самом конце библиографического описания (после гиперссылки ставится точка). Если же издание размещено в интернете в виде полнотекстовой электронной копии, можно дать на нее ссылку с указанием даты последнего доступа. При наличии и DOI, и адреса доступа предпочтение отдается DOI.
Список литературы на русском языке оформляется согласно ГОСТ Р 7.0.5-2008.
В библиографический список включаются электронные ресурсы: электронные документы, базы данных, порталы, сайты, веб-страницы, форумы и т.д.
В списке литературы ссылки на электронные ресурсы оформляются следующим образом: после электронного адреса в круглых скобках приводят сведения о дате обращения к электронному сетевому ресурсу: после слов «дата обращения» указывают число, месяц и год.
Список литературы на английском языке (References):
Общие правила:
- Для оформления References используется издательский стандарт на английском языке.
- Фамилии и инициалы авторов приводят курсивом и в транслитерации LC (иностранных авторов - в оригинале).
- Название публикации в транслитерации LC (иностранных авторов - в оригинале).
- Двойной слэш «//» для публикаций из периодических изданий.
- Пробел для непериодических изданий.
- Название журнала в транслитерации LC (иностранных изданий - в оригинале) ТОЧКА год издания ТОЧКА Vol. X(X) ТОЧКА 1-8 ТОЧКА.
- Город и/или Название издательства ЗАПЯТАЯ год ТОЧКА.
Ссылки на электронные ресурсы следуют тем же правилам, а затем «по адресу» и URL-адрес.
Примеры:
Cavalli-Sforza L.L., Feldman M.W. Cultural transmission and evolution: A quantitative approach. Princeton: Princeton University Press, 1981.
Kohn M.L. On the transmission of values in the family: A preliminary formulation // Research in Sociology of Education and Socialization. 1983. Vol. 4 (1). P. 1–12.
Bogacheva N. V., Sivak E. V. Myths about “Generation Z”. Modern Analytics of Education, 2019, vol. 22, no. 1, pp. 1–64. (In Russian)
Правила для русскоязычной литературы:
- Название статьи, книги переводят на английский язык.
- Для англоязычных книг приводят оригинальное английское название.
- Название периодического издания приводят в транслитерации. Если издательство (предприятие, учреждение, организация и т.п.) имеет официальное англоязычное название, то можно приводить это название.
- Название издательств и организаций СНГ приводят в транслитерации.
- Название города, названия конференций, пояснительные слова, словосочетания переводят на английский язык. Для международных конференций, имеющих второе англоязычное название, приводят это название.
Лицензионное соглашение
Веб-сайт Журнала и все его содержимое являются собственностью Санкт-Петербургского государственного университета и защищены авторским правом и другими законами об интеллектуальной собственности. Модификация любого контента представляет собой нарушение авторских прав и прав собственности Санкт-Петербургского государственного университета.
Пользуясь веб-сайтом Журнала, вы соглашаетесь с тем, что не будете использовать какие-либо устройства, программное обеспечение или автоматизированные программы, такие как сканеры или роботы, для систематического индексирования, агрегирования, загрузки, сбора или повторной публикации любого его содержимого или информации. В случае, когда вы загружаете какой-либо контент с сайта Журнала, контент передается вам Санкт-Петербургским государственным университетом для личного использования, если иное не указано в Лицензионном договоре.
Санкт-Петербургский государственный университет не передает вам право собственности на контент. Любые запросы на разрешение воспроизведения, распространения, отображения или создания производного контента с сайта Журнала должны быть направлены на адрес journals@spbu.ru.
Авторы Журнала должны перед публикацией подписать Лицензионный договор. Прочтите правила для авторов Журнала, чтобы получить информацию о подробностях Лицензионного договора.
«Вестник Санкт-Петербургского университета. Социология» обеспечивает непосредственный открытый доступ к своему контенту, исходя из того, что свободное распространение исследований способствует более широкому обмену знаниями на глобальном уровне.
Условия передачи авторских прав
Статьи журнала «Вестник Санкт-Петербургского университета. Социология» находятся в открытом доступе и распространяются в соответствии с условиями Лицензионного договора с Санкт-Петербургским государственным университетом, который бесплатно предоставляет авторам неограниченное распространение и самостоятельное архивирование.
Требование конфиденциальности
Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте Журнала, будут использованы исключительно для целей публикации авторских материалов и не будут использованы для иных целей или предоставлены другим лицам и организациям.
Условия передачи авторских прав
Статьи журнала «Вестник Санкт-Петербургского университета. Социология» находятся в открытом доступе и распространяются в соответствии с условиями Лицензионного Договора с Санкт-Петербургским государственным университетом, который бесплатно предоставляет авторам неограниченное распространение и самостоятельное архивирование.
Заявление о конфиденциальности
Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.